
หลักสูตร in
การศึกษาการแปล (รอง)
Binghamton University, State University of New York

ข้อมูลสำคัญ
ที่ตั้งวิทยาเขต
Binghamton, สหรัฐอเมริกา
ภาษา
ภาษาอังกฤษ
รูปแบบการเรียน
ในมหาวิทยาลัย
ระยะเวลา
4 ปี
ก้าว
เต็มเวลา
ค่าเทอม
USD 7,070 *
หมดเขตรับสมัคร
ขอข้อมูล
วันที่เริ่มต้นเร็วที่สุด
May 2024
* สำหรับผู้อยู่อาศัยในรัฐนิวยอร์ก | สำหรับผู้อยู่อาศัยนอกรัฐและผู้อยู่อาศัยในต่างประเทศ - 26,160 ดอลลาร์
บทนำ
โครงการวิจัยและการสอนการแปล (TRIP) เสนอหลักสูตรรองในการศึกษาการแปล Minor ช่วยเติมเต็มหลักสูตรปริญญาในการศึกษาภาษาต่างประเทศ และเป็นทางเลือกสำหรับนักศึกษาระดับปริญญาตรีที่มีความรู้ขั้นสูงเกี่ยวกับภาษาต่างประเทศตั้งแต่หนึ่งภาษาขึ้นไป และมีความสนใจในการแปล ไม่ว่าจะเป็นในวิชาชีพหรือในสาขาการวิจัยเชิงวิชาการ
หลักสูตร Minor in Translation Studies ช่วยให้นักศึกษามีพื้นฐานด้านการแปลเชิงปฏิบัติ ตลอดจนการแนะนำทฤษฎีการแปลและการถกเถียง หลักสูตรช่วยให้นักเรียนพัฒนาความสามารถทางภาษาตลอดจนความรู้ทางภาษาและวัฒนธรรม The Minor ช่วยให้นักเรียนที่มีความสามารถทางภาษาขั้นสูงทั้งภาษาอังกฤษและภาษาที่สองได้รับความชื่นชมในการแปล ทั้งในด้านทักษะการปฏิบัติและเป็นสาขาวิชา
นักศึกษาเลือกหลักสูตรอันหลากหลายจากคณาจารย์ในสาขาวิชาการต่างๆ หลักสูตรของคณะนี้มีไว้เพื่อพัฒนาทักษะแบบสหวิทยาการ, ประสบการณ์ในสาขาวิชาต่างๆ และความสนใจทางวิชาการที่เป็นอิสระของนักศึกษา
หลักสูตร
ความต้องการ
- หนึ่งภาคการศึกษาของการประชุมเชิงปฏิบัติการการแปล (TRIP 472 หรือ 473 ไม่ใช่วรรณกรรมหรือวรรณกรรม) รวมสี่หน่วยกิต ในกรณีที่ TRIP ไม่มีการจัดเวิร์คช็อปในภาษา นักศึกษาจะต้องทำงานร่วมกับ TRIP เพื่อหาคณาจารย์ที่จะสอนเวิร์คช็อปของตนในรูปแบบการศึกษาอิสระ
- หลักสูตรการศึกษาการแปลสามหลักสูตร รวมถึง TRIP 460: ข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับการศึกษาการแปล และอีกสองหลักสูตรระดับ 100, 200 หรือ 300 รวมทั้งหมด 12 หน่วยกิต
- หลักสูตรระดับสูงสองหลักสูตรที่เกี่ยวข้องโดยตรงกับภาษาที่นักเรียนเลือก ซึ่งเปิดสอนในแผนกและโปรแกรมการศึกษาด้านภาษา รวม 8 หน่วยกิต
หลักสูตร
- TRIP 125 การอภิปรายในการแปล
- TRIP 225 การแปลพบกับวัฒนธรรม: วรรณกรรม
- TRIP 235 การแปลพบกับวัฒนธรรม: ศาสนา
- TRIP 245 การแปลตรงกับวัฒนธรรม: สื่อ
- TRIP 325 ฝีมือแห่งการแปล
- TRIP 335 การแปลวรรณกรรมสำหรับเด็ก
- TRIP 472 การประชุมเชิงปฏิบัติการการแปล วรรณกรรม
- TRIP 473 การประชุมเชิงปฏิบัติการการแปล ไม่ใช่วรรณกรรม
- TRIP 460 การศึกษาการแปลเบื้องต้น
- TRIP 461 การแปลโดยใช้คอมพิวเตอร์ช่วยเบื้องต้น
- TRIP 464 วัฒนธรรมและการแปล
- TRIP 480H ลัทธิตะวันออก/ลัทธิหลังอาณานิคม และการแปล
- TRIP 463 การจัดการโครงการเพื่อการแปล
- TRIP 480C ข้อห้ามในการแปล
- TRIP 480H การแปล และความคิดสร้างสรรค์